오피스텔을 영어로? 영어 공부 단어 타운하우스

Posted by 마이바티스
2018. 3. 27. 15:43 시사
반응형

'officestel'도 아닌 'one-room'도 아닌 

바로, studio 입니다.

오피스텔, 원룸 둘 다 한국에서는 통용되지만 외국에서는 콩글리시예요! 


오늘은 미국의 주거형태에 대해서 단어와 함께 알아보도록 할께요!


일반 주택은 그냥 house 라고 합니다. 

주택과 아파트를 구분하는 것으로, house or apartment 라고 물어보죠. 




한국에서도 타운하우스가 요즘 점점 생기던데, 

미국에서도 도시에 보면 townhouse가 있습니다. 

2층 정도 되는 높이의 같은 디자인의 단독주택을 말하죠. 

한국처럼, 대도시의 타운하우스는 전문직에 종사하는 중산층을 대표하는 집느낌이랍니다.




반면에 으리으리한 저택을 보통 mansion이라고 합니다. 

미국에는 특히 언덕이나 해변가에 이런 저택이 많이 있고, 가격도 어마어마 하답니다.

예를 들면, 이방인에 나오는 추신수 선수의 집 같은 경우 mansion이라고 표현하죠. 

palace에 더 가까운가? . 




한편, 다른 아시아계 국가에서는

단독주택이나 타운하우스 같은 형태를 bungalow라고 표현하는 경우가 많습니다.

한국에서는 방갈로라고 하면 뭔가 판잣집 같은 느낌이 있는데, 

사실은 부잣집이에요




실제로, 영어단어 bungalow는 지하실이 없는 단독주택을 의미합니다. 


미국에 있다보면 흔히 우리가 말하는 캠핑카들도 많이 있어요.

이동식 집이라고 불리우는 캠핑카도 사실 콩글리시예요^^

미국에서는 trailer라고 부르는데,

한국에서는 영국식 영어인 caravan이 더 통용되고 있는것 같습니다. 


초고층 빌딩은 뭐라고 할까요?

고층건물은 high-rise building이라고 하지만 

보통 잘나가는 도시의 대명사인 초고층빌딩은 skyscraper 라고 표현한답니다. 


이외에

빨간벽돌 건물 red brick building

시멘트 건물 cinder block building

석조 건물 stone building

통나무 집 log cabin

판잣집 shack

기와집 tile-roofed house

반응형
data-matched-content-rows-num="3" data-matched-content-columns-num="4" data-matched-content-ui-type="image_card_stacked"
--